Геноцид в Южной Осетии: факты и свидетельства Андрей Баранов

10.09.08

В Южной Осетии собирают сведения о фактах геноцида против мирного населения со стороны грузинских военных. Вся информация будет опубликована в специальной Книге свидетельств. А в Цхинвале в память о трагедии планируют открыть специальный мемориальный комплекс.
Дом за домом, семья за семьей, история за историей. О том, что произошло с республикой и ее жителями за несколько августовских дней, Жанна Засеева, глава региональной общественной организации «Жители Южной Осетии против геноцида» уже могла бы написать книгу, книгу о геноциде. Но то, что она записывает, выслушивает чужое горе, не выйдет в переплете. Это предназначено для правосудия.

"У нас каждый человек пострадал. У нас нет непострадавших. В Южной Осетии непострадавших нет. Мы оформили заявления, мы перевели их на французский, английский, немецкие языки. Мы направили в международный суд, уголовный суд в Гааге наши заявления. Позавчера мы получили первое подтверждение", - говорит Жанна.

Разрушенные дома, осколки снарядов, трофейные грузинские вооружения. Все это становится вещественными доказательствами. От воронок из-под градов в разрушенных селах до образцов тяжелой военной техники противника.

"Мы собираем информацию касательно того геноцида, который имел место здесь, в Южной Осетии, со стороны грузинских войск. И танк, который тут находится, - это один из тех танков, которыми уничтожали и убивали именно, я хочу подчеркнуть, именно мирное население. Никакие точечные удары по военным формированиям Южной Осетии не производились", говорит Георгий, Епископ Аланский.

Что-то из находок станет экспонатами в музее геноцида. Это пока рабочее название. Но те, кто собирает страшные свидетельства войны, уверены: такая экспозиция должна появиться.

Своей расчет грузинские военные расположили под стенами православного храма. Отсюда велся полный огонь. Знали: по святой земле осетины стрелять не будут.
Вырванные с корнем детские надгробия. То, что имена написаны на грузинском, носителя языка не смутило. Памятники приспособили под скамьи для походной трапезы, о чем свидетельствуют разбросанные по всему кладбищу упаковки из-под натовских сухих пайков.

Для Тамары Бурджанадзе грузинский так и остался родным языком. И она до сих пор не может поверить, что ее соотечественники были способны на такое. В 91-м во время войны ей пришлось бежать из Грузии. Муж осетин. Пока еще сдерживая рыдания, Тамара показывает фотографии сына, он погиб 8 августа, защищая ставшую родной Южную Осетию от грузинских солдат. Так она обращается к их матерям:
"Грузинские матери, послушайте меня. Ваши дети, наши дети истреблены фашистским режимом Саакашвили. Сестры, братья, вашего племянника уже нет в живых. Ваших детей тоже убили, потому что ваше правительство привело их сюда воевать. Вы так же, как и я, носите черное."


Андрей Баранов

"Вести.Ru"


Версия для печати    

См. также:

РАЗРУШЕННЫЙ ЦХИНВАЛИ. Геноцид - это попытка выжечь память народа, его культурную основу и национальную самоидентификацию путем уничтожения святынь

К событиям в Грузии, Абхазии, Южной и Северной Осетии


Если Вы заметили ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter  

Наверх страницы   

Обсудить на форуме

Оставить сообщение в гостевой книге

Пресс-служба ИА Новороссия / Единое Отечество

 

 







Rambler's Top100 Православное христианство.ru